strongs_greek's Dictionary Number: [ἀληθείᾳ]
225
1 Original Word: 225
2 Word Origin: ἀλήθεια
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: aletheia
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: al-ay'-thi-a
7 Strong's Definition: from (227)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ἀληθείᾳ]
14324
1 Original Word: ἀληθείᾳ
2 Word Origin: αληθεια
3 Transliterated Word: aletheiai
4 TDNT/TWOT Entry: ἈΛΗΘΕΊᾼ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: true X truly truth verity/true X truly truth verity/ἈΛΗΘΕΊᾼ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ἀληθείᾳ]
225
1 Original Word: ἀλήθεια
2 Word Origin: from (227)
3 Transliterated Word: aletheia
4 TDNT/TWOT Entry: 1:232,37
5 Phonetic Spelling: al-ay'-thi-a
6 Part of Speech: Noun Feminine
7 Strong's Definition: from [227;]227; truth:--true, × truly, truth, verity.
8 Definition:
- objectively
- what is true in any matter under consideration
- truly, in truth, according to truth
- of a truth, in reality, in fact, certainly
- what is true in things appertaining to God and the duties of man, moral and religious truth
- in the greatest latitude
- the true notions of God which are open to human reason without his supernatural intervention
- the truth as taught in the Christian religion, respecting God and the execution of his purposes through Christ, and respecting the duties of man, opposing alike to the superstitions of the Gentiles and the inventions of the Jews, and the corrupt opinions and precepts of false teachers even among Christians
- subjectively
- truth as a personal excellence
- that candour of mind which is free from affection, pretence, simulation, falsehood, deceit
9 English: true, X truly, truth, verity
0 Usage: true, X truly, truth, verity
Psalms 142:1 Κύριε εἰσάκουσον τῆς προσευχῆς μου ἐνὼτισαι τὴν δέησίν μου ἐν τῇ ἀληθείᾳ σου ἐπάκουσόν μου ἐν τῇ δικαιοσύνῃ σου
Kyrie eisakouson tes proseuches mou enotisai ten deesin mou en tei aletheiai sou epakouson mou en tei dikaiosynei souPsalms 142 1 I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Κύριε
kyrie sir-e/main-e/kyri-e/e-kyri/sir/main/Lord/posh/dame/fancy/madam/Cyril/master/mister/Sunday/dapper/Sunday/literal/dominate/Cyrillic/ΚΎΡΙΕ/ Sunday-kyrie/igande-kyrie/kyri-kyrie/kyrie-kyri/Sunday/igande/dimanche/Sonntag/domingo/domenica/diumenge/nedjelja/svētdiena/sekmadienis/søndag/zondag/vasárnap/niedziela/domingo/duminică/ΚΎΡΙΕ/ΚΥΡΙΕ/ ? εἰσάκουσον
eisakouson abundantly against among as at b-akouson/eis-akouson//abundantly against among as at b/ΕἸΣΆΚΟΥΣΟΝ/ to be enrolled-ouson/to be admitted-ouson/eisak-ouson/ouson-eisak/to be enrolled/to be admitted/ΕἸΣΆΚΟΥΣΟΝ/ΕΙΣΑΚΟΥΣΟΝ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? προσευχῆς
proseuches X pray earnestly prayer-s/proseuche-s//X pray earnestly prayer/ΠΡΟΣΕΥΧῆΣ/ prayer-s/prayer-s/proseuche-s/s-proseuche/prayer/prayer/ΠΡΟΣΕΥΧῆΣ/ΠΡΟΣΕΥΧηΣ/ ? μου
mou I me mine own my/I me mine own my/ΜΟΥ/ Moscow-mou/Moscou-mou/mo-mou/mou-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΥ/ΜΟΥ/ ? ἐνὼτισαι
enotisai unionist-ai/enotis-ai/ai-enotis/unionist/ἘΝΏΤΙΣΑΙ/ unionist-notisai/enotis-notisai/notisai-enotis/unionist/ἘΝΏΤΙΣΑΙ/ΕΝΩΤΙΣΑΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? δέησίν
deesin prayer-in/invocation-in/dees-in/in-dees/prayer/invocation/ΔΈΗΣΊΝ/ invocation-eesin/prayer-eesin/dees-eesin/eesin-dees/invocation/prayer/prière/oraison/oracion/ΔΈΗΣΊΝ/ΔΕΗΣΙΝ/ ? μου
mou I me mine own my/I me mine own my/ΜΟΥ/ Moscow-mou/Moscou-mou/mo-mou/mou-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΥ/ΜΟΥ/ ? ἐν
EN IN ? τῇ
tei ? ἀληθείᾳ
aletheiai true X truly truth verity/true X truly truth verity/ἈΛΗΘΕΊᾼ/ truth-ai/veracity-ai/alethei-ai/ai-alethei/truth/veracity/ἈΛΗΘΕΊᾼ/ΑΛΗΘΕΙΑ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? ἐπάκουσόν
Epakouson aftermath-yson/follow on-yson/Epako-yson/yson-Epako/aftermath/follow on/follow up/consequence/extrapolation/in the wake of/ἘΠΆΚΟΥΣΟΝ/ follow on-kouson/follow up-kouson/Epako-kouson/kouson-Epako/follow on/follow up/aftermath/consequence/in the wake of/extrapolation/ἘΠΆΚΟΥΣΟΝ/ΕΠΑΚΟΥΣΟΝ/ ? μου
mou I me mine own my/I me mine own my/ΜΟΥ/ Moscow-mou/Moscou-mou/mo-mou/mou-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΥ/ΜΟΥ/ ? ἐν
EN IN ? τῇ
tei ? δικαιοσύνῃ
dikaiosyne righteousness/righteousness/ΔΙΚΑΙΟΣΎΝΗ/ justice-e/dikaiosyn-e/e-dikaiosyn/justice/ΔΙΚΑΙΟΣΎΝΗ/ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame